Nectáfora. Antología del beso en la poesía mexicana


Nectáfora. Antología del beso en la poesía mexicana (Ediciones Libera, 2009). Mas de 80 poetas con un poema sobre el beso.

Presentación en la ESECA

En Abril, mes de la literatura se presentó el libro de la poeta Isolda Dosamantes con la participación de la académica Mtra. Sara Martínez y del poeta Francisco Ucan-Marín.

PAISAJE SOBRE LA SEDA
Paisaje sobre la seda de la poeta mexicana y profesora de la ESECA, Isolda Dosamantes fue presentado la tarde del 7 de abril en el espacio de la biblioteca “Juan Rulfo”. Con ese poemario, la autora obtuvo, en enero de 2008, el premio Rodolfo Rudi Montiel, de los Juegos Florales de Guaymas, Sonora, México. La obra ha sido bien acogida en los diversos foros en los que se le ha presentado, es, “un libro que transforma la realidad en cada poema que se lee”, declara el poeta Juan Bañuelos: "Los poemas reflejan las vivencias de la autora en la lejana China, país exótico y mítico y tan poco parecido al modo de vida y costumbres del país de su origen." Los comentaristas, Sara Martínez y Francisco Ucán-Marín, coincidieron en que la poeta logra amalgamar experiencias y recuerdos de esos espacios geográficos y culturales tan distantes y contrastantes: la China y México. Isolda Dosamantes tiene ya publicados varios libros y ha sido incluida en antologías, desde su llegada a la ESECA, viene participando activamente en diversos foros culturales y artísticos de la ciudad de Ottawa.
Patricia Almazán


La ESECA denominó al mes de abril como el mes de la Literatura, motivo por el cual efectuó una serie de actividades encaminadas a conocer la obra de diversos autores, tal es el caso de la presentación del poemario Paisaje sobre la seda escrito por Isolda Dosamantes, quien el pasado enero ganó el premio Rodolfo Rudi Montiel; asimismo, se presentó la primera antología del cuento hispano-canadiense de los autores Luis Molina y Julio Torres-Recino. Retrato de una nube y como marco de esta celebración la Dra. Georgina García impartió un curso con motivo de la celebración de la novela de Carlos Fuentes La región más transparente.
http://www.cepe.unam.mx/noticepe/nc.php?op=2

Paisaje sobre la seda



Feliz en diciembre de 2008
en mi estudio
de la Nueva Santa María en la Ciudad de México




De derecha a izquierda:
El poeta Juan Bañuelos, Isolda Dosamantes, Efrén Minero y Yolanda Gudiño,
3 de marzo de 2009, Museo de la memoria.
Lectura de poemas en el MUNAL, 1 de marzo 2009.

Presentación Brindis el 29 de diciembre de 2008,
en la foto las poetas
Leticia Luna, Gema Santamaría, Isolda Dosamantes y Adriana Tafoya.

Cuando recibñi el premio en Guaymas, Sonora 2008.

http://poemasdeisolda.blogspot.com/2009/03/presenta-poemario-isolda-dosamantes.html

Seños que a plena luz evaporan los soles: Jessica Freudental, Isolda Dosamantes y Nayari, 2004


En esta selección de poemas aparece el aproximadamente el 80% del libro
Halo del alba de Isolda Dosamantes, que en el año 2002 obtuvo
mención de honor en el
Concurso de poesía "Dolores Castro".





Halo del alba
Los poemas de Halo del alba recorren diversas emociones del ser humano mostrándonos, a partir de imágenes, ciertos fragmentos de la existencia humana. Isolda Dosamantes recurre a la nostalgia, a la ternura, al tiempo e incluso a la mística para brindarnos a través de un lenguaje sencillo otra manera de nombrar el mundo: ´Una mujer que sabe escribir. ´Difícil de encasillar en algún movimiento literario. Pero única en su estilo, diría el crítico.José Antonio Roma Badaracco.
http://www.yoescribo.com/publica/comunidad/obra.aspx?cod=13641

Gótico florido

Poemario publicado por Mub editoraz 2002

Altura lustral 2000



Viernes 23 Junio Mayo 2000
La Jornada de Oriente publicación para Puebla y Tlaxcala México
Bañuelos presenta Altura lustral de Isolda Dosamantes.
Victor Varela Loyola

Altura lustral es la más reciente producción poética de Isolda Dosamantes, una poeta que estᇠen búsqueda de su propia voz, como dijo Juan Bañuelos, durante la presentación del texto, el pasado miércoles 21 de junio, en conocido bar del centro de la ciudad. La autora actualmente es becaria del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes (Fonca) y alumna del taller de poesía que imparte el poeta chiapaneco en la UAT.

A este respecto, Bañuelos se al que a su consideración los talleres de poesía son inútiles, pero tienen una gran ventaja, porque forman buenos lectores, que ven académicamente a una serie de lecturas, principalmente de los clásicos, hacen un recorrido por los diferentes momentos poéticos. El hecho de que haya aceptado presentar el libro de Isolda es porque me hizo reflexionar acerca de la poesía joven; porque me recuerda la búsqueda de la nueva poesía en México, abundó Juan Bañuelos.

En este sentido, agregó que generaciones de poetas van y generaciones vienen y en Tlaxcala ya hay una generación joven de poetas que han tomado en serio su trabajo poético, Hoy es de resaltar, porque siempre que ha aparecido una generación tiende a desaparecer rápidamente.
Es una generación que está en una búsqueda de sí misma, porque, abundó, En los momentos de contradicciones de una sociedad, la soledad vuelve hacia el interior de los poetas, y me gustan estos momentos porque la poesía se convierte en la conciencia crítica de la sociedad y a leer el Altura austral de Isolda Dosamantes, me encontré con esta actitud. Sin embargo, Bañuelos explicó que la poesía no es poesía mientras el poeta no encuentra su propia voz.
Isolda Dosamantes es una poeta que está en una constante búsqueda de su propia voz, como lo demuestra su incesante caminar por varios talleres y encuentros poéticos, pero sobre todo de experimentar con las formas de hacer poesía.
Refirió entonces que el estilo de Dosamantes combina el aspecto crítico y la sensibilidad y sensualidad. La poesía de Dosamantes Dijo también tiene un dejo de erotismo sutil.

Tomado de: http://www.lajornadadeoriente.com.mx/2000/06/23/oriente-T.htm

Utopías de Olvido 1997


Editorial: CNCA / CND, Gobierno del Estado, Instituto Tlaxcalteca de Cultura, Feca
Lugar de edición: Tlaxcala, Tlax.
Colección: Brizna
Serie: Mayor
Año de edición: 1997
Páginas: 36ISBN: 968-7916-03-6

Bacalar sueño de agua


Mi primer libro de poemas compartido con los cuentos de Victoria Santillana Andraca fue escrito en una estancia artística en la Casa del escritor en 1995. Todo esto gracias a el apoyo otorgado por la Sociedad General de Escritores de México y los acuerdos que hizo en su momento Fernández Unsaín.

Un poco sobre Bacalar, tomado de: http://www.secqr.gob.mx/index.php/?option=com_content&task=view&id=40






La Casa Internacional del Escritor de Bacalar fue inaugurada en 1990 por el Gobierno del Estado de Quintana Roo y para su operación firmó un convenio de cooperación con la Sociedad General de Escritores de México (SOGEM) y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA).


La Casa Internacional del Escritor es operada a través de la Secretaria de Cultura con el objetivo de brindar un espacio para albergar cómodamente a escritores, poetas y creadores artísticos en general de la región, el país y el extranjero.
Está ubicada en la población de Bacalar, de antiguas raíces mayas, a orillas de la Laguna de Siete Colores, custodiada por un portentoso y elegante fuerte colonial del siglo XVI mismo que alberga al Museo del Fuerte San Felipe Bacalar.
Ha sido sede de importantes eventos nacionales e internacionales como la Primera Reunión Nacional de Escritores de Cine, la Primera Reunión Nacional de Directores de Cine, Primer Diplomado Internacional para Escritores, entre otros.
Por su envidiable ubicación geográfica y los atractivos de su entorno, ofrece las condiciones óptimas para llevar a cabo la producción artística y cultural a través de programas de intercambio con diversas instituciones y organizaciones para la realización de proyectos de producción, difusión, capacitación, actualización e investigación en los diversos campos de la cultura.
Sus hermosos jardines, la tranquilidad de la zona en que se encuentra y su ubicación junto a una de las lagunas más hermosas del país, conjugan un clima de tranquilidad y belleza en armonía con la naturaleza, que invita a la creatividad y a la inspiración.
Sus amplias y cómodas instalaciones cuentan con cinco confortables bungalous de cuatro habitaciones para dos personas cada una, pudiendo albergar simultáneamente un máximo de cuarenta personas. También tiene una sala de juntas, biblioteca, sala de lectura, servicio de comedor, acceso directo a la laguna y estacionamiento.

Trilogía poética de la mujeres en Hispanoamérica




Aurora Marya Saavedra, Maricruz Patiño y Leticia Luna: Trilogía poética de la mujeres en Hispanoamérica ( pícaras, místicas y rebeldes), México: Ediciones La Cuadrilla de la Langosta. 3 tomos

Una apuesta por la preservación del lenguajeAglae Margalli
La Trilogía poética de las mujeres en Hispanoamérica (pícaras, místicas y rebeldes) es una antología que trasciende su carácter de selección de poemas, para adentrarse en el de la aportación documental e histórica en un campo inexplorado en muchas sentidos todavía, como lo es la producción poética femenina de ambos continentes.
La voluntad de atreverse en un terreno yermo carente de coordenadas por la escasez de registros formales o académicos, merece la debida valoración y el reconocimiento de los estudiosos de la literatura, ya que representa un documento que viene a mostrar la evolución de un lenguaje literario que ha sido capaz de traducir la lengua castellana en composiciones plenas de vocablos que conforman una poética exuberante, de diversas modalidades y corrientes, desde el manejo de las formas clásicas en las distintas épocas hasta la trascendencia de un lenguaje en plena evolución. Todo esto da como resultado, una obra que recupera las particulares resonancias y sonoridades de una poesía que no se circunscribe a los estereotipos o clichés de lo que se ha definido hasta hace poco tiempo, como "lo femenino" vinculado a la emotividad sensiblera, amorosa-erótica y desde luego "cursi".
Las voces reunidas en esta antología, que representan ocho siglos de poesía escrita por mujeres, así lo demuestran, en cuanto al sentido de sus etapas evolutivas y en cuanto a la variación del pensamiento creativo que no sólo responde al estado de opresión y marginación al que ha estado sometida (la mujer) en diversas momentos, sino que es el resultado de un vasto bagaje cultural fundamentado en la tradición y en esa fuerza vital y profunda que anima el espíritu femenino.
La crítica formal no se ha detenido, hasta donde tengo conocimiento, a atisbar una poética esencial, aunque fragmentada en lo social e histórico, que es parte importante del patrimonio literario de América Latina, a pesar de que las diversas circunstancias que han gestado nuestra literatura nos han sido común a hombres y mujeres al compartir una misma geografía continental.
La tarea emprendida por las poetas mexicanas, Aurora Marya Saavedra, Maricruz Patiño y Leticia Luna, adquiere así su verdadera dimensión en el tiempo y la distancia, pues se convierte en un legado para las generaciones futuras, ya que en términos formales esta antología apuesta por el rescate y la salvaguarda de una escritura que ha permanecido dispersa y desconocida, si se considera las escasas opciones editoriales, la discriminación de la poesía en los espacios culturales tanto nacionales como extranjeros y los pobrísimos registros de voces femeninas de las antologías poéticas, pero en otro sentido, nos permite tomar conciencia de la intensa producción de poesía escrita por mujeres que empezó a registrarse a partir de la segunda mitad del siglo XX lo que nos da la posibilidad de ubicar al ejercicio poético dentro del llamado "boom latinoamericano".
Un avance incuestionable para nuestro panorama literario dada la apertura hacia los distintos países de nuestro continente y las diferencias de generación de las autoras donde se incluye también a las españolas por compartir la misma lengua, son la mayor riqueza de esta aportación literaria. No obstante la diversidad en el quehacer poético y la pluralidad de voces no menoscaba la calidad poética que se aprecia en los distintos apartados en los que se divide la obra.
Toda antología es una aventura donde la búsqueda y la posibilidad de los hallazgos incentiva la indagación sobre todo en un ámbito poco explorado, pero por lo mismo abundante en riesgos, donde es fácil perderse en el cúmulo de información indiscriminada o, bien, caer en la opción complaciente que puede representar una muestra de poesía al margen del rigor y la solidez que permitiría, desde luego, la realización de la tarea en menos tiempo y sin mayores ambages. No es el caso de las poetas responsables de la antología que hoy nos ocupa, pues en el proceso de realización de este proyecto invirtieron varios años y muchas horas robadas al sueño, incluso en el trayecto una de ellas, Aurora Marya Saavedra, perdió la vida sin llegar a ver concluido este proyecto.
Un trabajo de estas dimensiones exige la realización de una investigación de campo nunca agotada, pero necesariamente delimitada por las coordenadas de la búsqueda en la construcción poética, la temática, la técnica, el manejo de la imagen que se plantean como vertientes en la revitalización de un lenguaje literario y que, en el caso de la antología que comentamos, permite bosquejar las coordenadas para un estudio crítico de la poética femenina en Hispanoamérica que es una demanda inminente.
La dificultad que plantea toda obra antológica, en particular aquella que lleva por guía la palabra o la valoración de la creación poética al margen de corrientes literarias o aproximaciones generacionales, acusa una mayor complejidad para quien la realiza y más aún cuando las responsables son poetas, pues es de entender que su compromiso no se limitará a la aplicación metodológica que sirva para estructurar un andamiaje discursivo tendiente a reinterpretar la experiencia poética, sino que se acendrará en la confrontación, el cuestionamiento, el criterio de selección que se arraiga en el compromiso del propio hacer en la poesía.
No es fortuito que en un proyecto de estas dimensiones se haya contemplado en los países participantes una labor de rastreo de las llamados obras de autor de escaso tiraje, que casi siempre terminan por perderse en los libreros familiares, ya que no cuentan con la debida difusión; que las autoras hayan considerado la lectura de otras antologías, así como la consulta de ediciones agotadas que sólo es posible localizar en bibliotecas o en las llamadas "librerías de viejo", lo que dio como resultado descubrimientos y hallazgos de voces en la poética femenina que han permanecido en el anonimato o bien, que en su momento fueron determinantes para la formación de otras poetas, y que no obstante, sus obras terminaron por perderse para las nuevas generaciones. Sin duda el mayor peso en esta tarea estuvo en el trabajo de selección y en la unificación de criterios que definen las tres partes que integran la antología.
Motivo de celebración merece esta publicación que en nuestro panorama nacional viene a representar un sólido avance y un contrapeso intelectual y literario de otros acervos que por sus dimensiones y especiales características han sido en su momento, abrevadero de poetas, lectores y críticos, como Ómnibus de poesía mexicana realizada por Gabriel Zaid que se ha convertido en documento histórico de lectura obligada tanto para los lectores de poesía como para los estudiosos del género. En las notas del prólogo el autor reflexiona sobre la repercusión de toda antología en el devenir de los tiempos cuando expresa:
Ni Netzahualcóyotl ni Sor Juana fueron nuestros en su tiempo. ¿De qué nosotros podían ser, si no del suyo, entonces? Lo son hoy porque hablamos de ello, y con ellos, como nuestros. La Muerte Sin Fin de Gorostiza hace más nuestro el Primero Sueño de Sor Juana. Así también la poesía indígena, la lírica popular, son especialmente nuestros hoy porque aparecen leídas en la poesía de hoy.
Otro acierto está en el título bajo el cual se acoge la edición Trilogía poética de las mujeres en Hispanoamérica (pícaras, mística y rebeldes) ya que delimita el espacio geográfico de las poetas no de la poesía, lo que libera a la misma de la clasificación bajo canónes de sobra discutidos. Recuérdense las palabras de Octavio Paz, en la célebre antología Poesía en Movimiento (México 1915-1966), cuando nos manifiesta que:
"La poesía de los mexicanos es parte de una tradición más vasta: la de la poesía de lengua castellana escrita en Hispanoamérica en la época moderna. Esta tradición no es la misma que la de España. Nuestra tradición es también y sobre todo un estilo polémico en lucha constante con la tradición española y consigo mismo.(...) No hay una poesía argentina, mexicana o venezolana: hay una poesía hispanoamericana o, más exactamente, una tradición y un estilo hispanoamericanos".
El mayor riesgo de cualquier antología está en los alcances y en la correspondencia del material, sobre todo, cuando éste incluyen la selección de autores en activo, cuyo trabajo literario, aunque sólido, no está del todo concluido. En este sentido es posible incurrir en omisiones que pueden propiciar una crítica parcial o sesgada que minimice la verdadera aportación en el campo del conocimiento y la difusión de nuestra propia lengua que alcanza su mayor expresión en la poesía. Toda antología de poesía es una apuesta por la preservación del lenguaje y debe considerarse como un compromiso que debe ser asumido por los poetas y renovado en cada generación, pues ello asegura la sobrevivencia de nuestra cultura y su fortalecimiento en el tiempo.
La importancia de la poesía y por ende de todo trabajo de rescate de la poética en cualquier época vigoriza nuestra afirmación cultural frente a la influencia de otros pueblos y es un instrumento vital de preservación de nuestra propia historia.
Retomando las palabras de Eliot, nos aproximamos al valor fundamental del quehacer poético y su trascendencia, en particular en este tiempo donde las influencias de otras culturas actúan en detrimento de nuestras propias tradiciones. En las reflexiones Sobre poesía, el poeta escribió:
"... la mayoría de la gente no comprende que a menos que cada pueblo continúe produciendo grandes escritores, y en especial grandes poetas, su lengua se irá menoscabando, su cultura se perjudicará y quizá hasta llegue a ser absorbida por otra cultura más fuerte.
Es claro que si no tenemos una literatura viva, iremos alejándonos cada vez de la literatura del pasado, si no conservamos una continuidad, nuestra literatura del pasado se hará más y más remota hasta que llegue a sernos tan ajena como la literatura de un pueblo extranjero"
Saludamos con satisfacción este titánico (no es ocioso el calificativo) trabajo de antología de mujeres poetas en Hispanoamérica que viene a sentar un precedente en nuestro panorama nacional, realizada con una doble factura, la de la generosidad femenina, pues quién sino ellas Aurora Marya Saavedra, Maricruz Patiño y Leticia Luna para distraer un cúmulo de horas restadas a la propia creación para rescatar otras voces femeninas de la dispersión y colocarlas donde muchos podamos escucharlas; y la labor intelectual del compromiso asumido en el trabajo de selección en el que se sustenta esta publicación que en justicia irá adquiriendo su mayor relevancia e incidencia en la formación de otras poetas.

© Aglae Margalli 2006
Espéculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid
El URL de este documento es http://www.ucm.es/info/especulo/numero32/mujeres.html

Palabras para un poema


Selección de textos de los alumnos de mi taller de poesía en el centro cultural "La libertad" en la ciudad de Apizaco, Tlaxcala ,1998.

Al filo del gozo

Antología de poesía erótica
Chiapas, México 2008

Alforja




XIII / verano 2000

Poetas mujeres

Coordinación: José Vicente Anaya / Dibujos: Nunik Sauret


Tres poetas tlaxcaltecas Marisol Nava, Citlali H. Xochitiotzin, Isolda Dosamantes

23 años poetas en el Tianguis del Chopo

Con los poetas de la Maravillosa Ciudad de México en el Tianguis del Chopo







Presenta poemario Isolda Dosamantes







Yassir Zárate Méndez / Síntesis

Los versos de Paisaje sobre la seda dan cuenta de la estancia de la autora en China, destacó el poeta Juan Bañuelos


El poeta Juan Bañuelos en la presentación del libro Paisaje sobre la seda, de Isolda Dosamantes,

destacó las virtudes del volumen, entre las que sobresalen el sentido del ritmo poético.
Internet / Síntesis




"Hoy es un día de fiesta para la poesía, porque en estos tiempos no todos los días se lee y se escucha poesía", aseveró el poeta chiapaneco Juan Bañuelos, en la presentación del libro Paisaje sobre la seda, de la escritora tlaxcalteca Isolda Dosamantes.
En su intervención, el también catedrático de la Universidad Autónoma de Tlaxcala, que recientemente lo distinguió con el doctorado honoris causa, estimó que hoy "la poesía ocupa un lugar muy escondido, por la falta de escritores que transfiguren la realidad del país y de América Latina".
En contraste, en el acto efectuado la semana anterior en el Museo de la Memoria, aseveró que el poemario de Dosamantes, es "un libro que transforma la realidad en cada poema que se lee".
Asimismo, destacó otras virtudes del volumen, entre las que sobresalen el sentido del ritmo poético y el manejo cuidadoso de las imágenes. Asimismo, Bañuelos estimó que los versos de Paisaje sobre la seda dan cuenta de la estancia de la autora en China. "Son memoria y realidad de aquella experiencia", estimó el autor.
De igual manera, reconoció la trayectoria "larga y persistente" que Isolda Dosamantes ha tenido en el ámbito cultural, tanto del estado como en otras entidades de la República, lo que le ha dado una visión particular del mundo.
Por su lado, la autora, nacida en Atlangatepec, señaló que la edición del libro representa una mayor responsabilidad, por lo que se encuentra comprometida a redoblar esfuerzos en su labor como poeta.

"Canto a una prisionero" 2005


"Canto a una prisionero"
Antología de poetas Americanos, homenaje a los presos políticos en Turquía.
Ottawa: Editorial Poetas Antiimperialistas de América, 2005”.


Nómina de los Poetas Antologados
( 93 poetas seleccionados de 486 )

Adolfo León Córdoba Narváez, Aldo Luis! Novelli, Alejandra Ziebrecht, Alejandro Faus Avella, Alfr edo Lavergne, Ali Al Haded, Amado Láscar, Andityas Soares de Moura, André Cruchaga, Anita Junge-Hammersley, Antonio Álvarez Bürger, Antonio Orihuela,
Antonio Redondo Andujar, Aurelio González Ovies, Bárbara Calderón Romero, Bernardo González Koppmann, Borja Menéndez, Carlos N Carbone, Carmen Nozal,
Cecilia Bustamante, César Bisso, César Castillo, César Pellicer, Claudio Rodríguez Lanfranco, Cristian Hendrickse, Daisy Mora de León, Daniel Calíbrese, David Arturo Santos Arrieta, David González, Edgar E Ramírez Mella, Edgar Khonde, Eduardo Díaz Espinoza, Eduardo Llanos Melussa, Emanuel Alvarado, Emilse Zorzut, Endre Farkas, Enrique Falcón, Enrique Silva, Ernesto Cardenal, Ernesto Guajardo, Feliciano Mejia, Francisco Azuela, Francisco Sasso, Gabriel Impaglione, Gabriel Rodríguez, Gerardo Moctezuma, Hans Schuster, Héctor Medina, Hugo Toscadaray, Isabel Lipthay,Isolda Dosamantes, Iván Sauri, Jaro Godoy, Jesús Pérez, Jorge Brega, Jorge Etcheverry, Juan Cameron, Juan Torres León, Julio Torres Recinos, Laura Ciancaglini, Leo Zelada, Lia Isabel Alvear Ramírez, Luis Esteban Amaya Rocha, Manuel Lozano, Marco Massoni-Oyarzún, Maribel Lacave, Marta Multini, Marta Raquel Zabaleta, Miguel Ángel Fernández, Miguel Machalski, Miquel Segovia Aparicio, Nohemí Sosa Reyna, Osvaldo Ahumada-Espinosa, Patricia Cabezas Flores, Pedro Lyra, Raúl Eduardo Baena, Raúl Mellado Castro, Roberto Bianchi, Roberto Yánez, Rodrigo Grion, Roxana! Miranda Rupaila, Rubén Boronat, Salvador Gallardo Sara Venegas Coveña, Sergio Mansilla Torres, Sergio Mouat, Silvia A Brandon Pérez, Sonia Alina Morales Del Valle, Tanya Tynjälä, Txanba Payés, Vásquez Bonilla, Willy Gómez Migliaro, Xadelia Mertizcan,



A propósito de Animales Distintos :Karina Falcón




A propósito de Animales Distintos :
-Antología de poetas argentinos, españoles y mexicanos nacidos en los sesentas- coordinada por el mexicano Juan Carlos H. Vera.

Por Karina Falcón



Los caminos, los senderos, están cortados
en la pulpa de la flor, en la sustancia misma de los paraísos.
Maurice Maeterlinck, La inteligencia de las flores

Puede ser que cantara el arte de embellecer los jardines…
tantas flores adornaban en primavera sus fecundos árboles,
como frutos maduros recogía el otoño
Virgilio, Geórgicas


Animales Distintos es una antología que reúne la muestra poética de más de 100 autores argentinos, españoles y mexicanos, cuya distintiva es el compartir un mismo tiempo de nacimiento y una misma lengua en su escritura; es decir, los poetas aquí reunidos nacieron entre 1960 y 1969, y asumen el español como su lengua literaria.

Los criterios de selección y la conformación final de una antología, nunca dejarán de ser cuestiones arbitrarias para unos y precisas para otros. Cuando un nuevo compendio (en cualquier género) es publicado, acontece siempre la perorata entorno a aquellos que están adentro o no y por supuesto, entorno a la afinidad que los lleva a estar ahí y encontrarse en el privilegio y no en la exclusión. Siempre hay un punto a discutir que refiere a las excepciones, si de antologías se habla. Esto, es propio y connatural al peregrinaje de la obra, pues formar un libro es trazar también un mundo y “todo en el mundo existe para consumarse en el libro”, en palabras de Mallarmé. Por tanto, la antología, no deja de ser un mundo, perfecto –sobretodo- en sus márgenes.

Animales distintos se divide en tres secciones: de los poetas argentinos (selección Ana Franco Ortuño), los poetas españoles (selección Antonio Portela) y por último, de los poetas mexicanos (selección Juan Carlos H. Vera y Benjamín Barajas). Aquí, es un acierto que cada sección abra con una presentación o estudio previo entorno a la muestra, y en el caso de los poetas españoles, que Antonio Portela haya incluido un texto de aproximación a la obra de cada uno de los autores incluidos.

Entre los poetas argentinos se encuentran Daniel Horacio Grad, Silvia Dabul, Debrik Ankudovich, Osvaldo Bossi, Viviana Abnur, Pablo Montanaro, Marcelo Díaz, Alejandro Méndez, Marcelo Juan Valenti, Martín de Souza, Bárbara Belloc, Paula Jimenez y Sergio de Matteos. Algunos poetas españoles son Jose Angel Cirelluelo, Manuel Moya, Vicente Cervera Salinas, Benjamín Prado, Aurora Luque, Eduardo Moga, Roger Wolfe (nacido en Kent, Inglaterra, pero vive en España desde la infancia), Rafael Inglada y otros. Entre los poetas mexicanos concurren Israel Gonzalez, Laura Solórzano, Eduardo Cerecedo, Miraceti Jimenez, Marla Romero, Raquel Huerta, Norma Abundez, Victor Baca, Raquel Olvera, Cesar Rodriguez Diez, e Isolda Dosamantes, por supuesto, entre otros.

Al leer cada muestra, surge la curiosidad ineludible por encontrar un punto de convergencia en la poética de una generación y un territorio coincidido. En mi caso, encontré motivos, talantes y enunciaciones que al construir mi lectura, me parecen particulares no sólo de una situación geográfica en específico, sino, de toda una tradición literaria: sea porque la suceden o la eluden. Encuentro un par de ejemplos de cada muestra por país: de los poetas argentinos es posible destacar la inclinación hacia la palabra como un motivo y los metalenguajes para urdir el texto; de los españoles, su musicalidad, la construcción de sonetos, y la apelación al discurso en tenor filosófico o reflexivo; y de los mexicanos, la razón amatoria como motivo, el uso del lenguaje coloquial o el talante epigramático en algunas voces. Sin embargo, muchas de estas distinciones son expuestas en cada uno de los textos de presentación -ya mencionados- y veo conveniente no ahondar en el tema.

Debo apuntar entonces: Anthos -Ανθος: flor y Legein -λεγειν recoger. Es decir, toda antología –todo bouquet, si se quiere ver así- es un acto de predilección, de preferencia e inclinación por el aroma y forma de ciertas flores. Ya en el texto de presentación de la antología Animales distintos, Juan Carlos H. Vera apunta “Las selecciones siempre serán egoístas, pues parten del gusto personal de quien selecciona, y este trabajo no es la excepción, sin embargo, lo hemos realizado para un público de tres países y espero, esto sea un acierto al corazón del hombre”. Se privilegian ciertas flores para un destinatario también privilegiado; es cierto, ésta ha sido siempre la apuesta de la escritura, y aún más, de la poesía: marchar desde uno hacia el uno, ir del corazón hacia el corazón.

De acuerdo al poeta argentino Jorge Ariel Madrazo, la poesía, es justo “el enigma de un cuerpo fracturado”, y en este advenimiento, el propio libro comprometido con la poesía también es fragmento. Si acaso los poetas comienzan a hablar, tal vez, se deba al terrible deseo de volver a ese uno primigenio, y entretanto habitan la polifonía de la voz, voces y sus geografías… De ellos, como lo expresa Pablo García Baena: “no sabemos bien –el génesis no lo cuenta claro- cuando Yahvé - los- creó... De lo que estamos seguros es, de que son… animales distintos.”

Antología Internacional de poesía amorosa


El libro compila la poesía de 121 poetas contemporáneos de distintos lugares del mundo, hermandados por la temática de su poesía, su canto al amor. Poetas de Argentina, Perú, Chile, Brasil, Puerto Rico, República Dominicana, México, Cuba, Portugal, España, Italia y Túnez están en libro, entre tantos otros países representados.
Han puesto como objetivo del libro: “popularizar la poesía para efectos de saneamiento de la sociedad en la que vivimos. Y qué mejor que el amor como vehículo comunicativo y democrático por inherencia.”
Dirán presente este jueves unos 20 poetas que han sido incluídos en el libro, entre ellos: Bella Clara Ventura y Graciela Rincón (Colombia), Bertha Lucía Cano, Roberto Hurtado y Mario Altuzar (México), Horacio Hidrovo y Sara Vanégas (Ecuador).
Santiago Risso, encargado es el presidente de Mammalia Comunicación & Cultura, y autor de Transmutaciones (Biblioteca Nacional del Perú), Prosa de Nueva York (Alejo Ediciones), Frontera al Castillo del Sol (Municipalidad del Callao), entre otros.
Lista completa de los poetas de la antología:
Alemania: Charlotte Grasnick, Elisabeth Hackel.Argentina: Eduardo Dalter, Daniela Floridia, María Victoria Funes, Lilí Muñoz.Bolivia: Rosse Marie Caballero.Brasil: Sérgio de Castro Pinto, Flavia M. Lobo, Silvana Menezes, Lourdes Sarmento, Hernany Luiz Tafuri, María José Zanini Tauil.Colombia: Ana Carolina Castro, Vanessa Dacarrett Abucahibe, Consuelo Hernández, Mario Ramón Mendoza, Reinaldo Morán Yacamán, Graciela Rincón, Guillermo Solano Figueroa, Bella Clara Ventura.Cuba: Elmys García Rodríguez, Ofelia Martín Hudson.Chile: Luis Arias Manzo, Jorge Etcheverry, Rodrigo Verdugo Pizarro, Raúl Zurita.Ecuador: Horacio Hidrovo Peñaherrera, Jenny Londoño, Sara Vanégas.España: Emilio Ballesteros, Justo Jorge Padrón.Italia: Terenzio Formenti, Gaetano Longo.México: Mario Altuzar, Aniceto Balcázar, Patricia Romana Bárcena, Aldo Barrios Miranda, Alejandro Campos Oliver, Bertha Lucía Cano, Luz Angélica Colín, Isolda Dosamantes, Karina Falcón, Juan Manuel García Jiménez, Armando Haro Márquez, Laura Hernández, Roberto Hurtado, Ricardo Luqueño, Aldo Méndez Castillo, Armando Martínez Cruz, Félix Meza, Kutzi Monserrat, ÿngel Morales, José Francisco Moreno, Queta Navagómez, Enriqueta Ochoa, Cristina Ortega, María Peralta Gil, Eduardo Pérez de los Santos, Jorge Andrés Pérez Ruiz, María Encarnación Ríos, María Eugenia Rodríguez, Mara Romero, María Elena Solórzano, Lilvia Soto, Pío Sotomayor, José Velázquez, Miguel ÿngel Vite, Lina Zerón.Panamá: Jorge Laguna Navas.Perú: Luciano ÿcleman, Mario Aragón, Eduardo Arroyo, Luis Alberto Calderón, Jorge Eduardo Eielson, Raúl Gálvez Cuéllar, Lily Garayar, Rosamarina García, Carlos Garrido Chalén, Isaac Goldemberg, Livio Gómez, Víctor Guillén, Petroni Gutiérrez, Genaro Ledesma, Pedro López Ganvini, Araceli Má, Nello Marco-Sánchez, Elí Martín, Cesáreo Martínez, Alejandro Medina, Luzgardo Medina, Feliciano Mejía, Amaro Nay, Héctor Ñaupari, Héber Ocaña, Winston Orrillo, Manuel Pantigoso, Mercedes Pino Linares, José Pablo Quevedo, Luis Hernán Ramírez, Santiago Risso, Pedro Rivarola, Antonio Sarmiento, Juan José Soto, Germán Súnico Bazán, Aída Tam Fox, César Toro Montalvo, Eliana Vásquez, Enrique Verástegui, Carlos Zúñiga Segura.Portugal: João Sevivas.Puerto Rico: Mairym Cruz-Bernall, Sixto Febus, Nélida González, Antonio Ramírez Córdova, Vilma Reyes, Carmen Amaralis Vega, María Juliana Villafañe.República Dominicana: Jael Elisabeth Uribe Medina.Túnez: Youssef Rzouga.Venezuela: ÿlex Fleites.

Mapa poético de México

Poesía actual de México
Diario de Xalapa
13 de noviembre de 2008
Alberto Hernández Vásquez
Xalapa, Veracruz.- En la reciente entrega del número doble 35-36, de la revista Cultura de VeracruZ, se da a conocer una importante muestra de la poesía actual de México. Por ello se tuvo que realizar una entrega, correspondiente a los meses de septiembre y octubre. Con este panorama se tiene la finalidad primordial de difundir y consultar la poesía que se escribe y publica en cualquier parte del territorio de México, pero también busca contribuir a la formación de la capacidad de apreciación y escritura poéticas de los lectores.
Dicha compilación poética surgió encabezada por Adán Echeverría, en un proyecto que llevó más de 14 meses, como una idea para editar una muestra desprendida del volumen: Del silencio hacia la luz: Mapa Poético de México, Poetas nacidos en el período 1960-1989. Por lo tanto, Adán Echeverría hizo un extracto que da cabida a un grupo numeroso de autores de varias ciudades de la República mexicana. Dicho mapa poético se alimentó tanto de colaboraciones personales como de las fuentes bibliográficas. Para formar la Desesperación del blanco se decidió publicar autores cuyos poemas fueron enviados por correos electrónicos, y ahora la revista Cultura de VeracruZ publica la presente selección de la nueva poesía de México.
Adán Echeverría en su nota de presentación explica lo siguiente: "Esta reducción de autores ocurrió por varias razones: la principal es muy simple, los límites presupuestales que tienen los documentos impresos. De esta forma, para la selección actual se trató de no repetir algunas de las voces que cotidianamente han aparecido en diferentes documentos de poesía, para mostrar nuevas voces que fueron apareciendo en la geografía mexicana durante la elaboración del mapa poético.
Asimismo se consideró que hay voces que son imprescindibles de aparecer en un documento de poesía, tales son los casos de Benjamín Valdivia, Jorge Fernández Granados, Dana Gelinas, Jorge Orendáin, Juan José Macías, entre otros (...).
La lista de poetas resulta demasiado amplia y sólo en esta reseña se citan algunos: Benjamín Valdivia, Oscar Santos, Elizabeth Cazessús, Arlette Luévano, Fernando Vizcarra, Adriana Sing, Jorge Ortega, Horacio Ortiz Villacorta, Omar Pimienta, Teresa Avedoy, Yohanna Jaramillo, Raúl Cota Alvarez, Enzia Verduchi, Francisco Ucán, Argentina Casanova, Omar Santos Balán, Manuel Iris, Gustavo Ruiz Pascacio, Mirtha Luz Pérez Robledo, Víctor Cabrera, Balam Rodrigo, Ignacio Ruiz Pérez, Bernardo Farrera Vázquez, Federico Corral Vallejo, René Acosta, Dana Gelinas, José Cháirez, Carlos Reyes Avila, Esaú Hernández, Angélica Santa Olaya, Gonzalo Vélez, Mónica Braun, Jorge Fernández Granados, Ana Franco Ortuño, Janitzio Villamar, Joel Phillips, Claudia Posadas, Silva-Rosas, Carlos Pineda, Alejandro Tarrab, Guiomar Cantú, Abraham Chinchillas, Adriana Tafoya, Alejandro Martínez Lira, Inés Parra, Ibet Cázares, Maricela Guerrero, Javier Villaseñor, Gustavo Alatorre, Iván Cruz, Iván Vergara, Sergio Loo, Sergio Téllez-Pon, Rodrigo Castillo, Omar Góngora, Alicia Quiñones.
Hay que agregar los poemas de: Manuel Becerra Salazar, Dalí Corona, Ingrid Valencia, Ismael Lares, Alejandro Mester, Refugio Pereida, Armando Pacheco, Juancarlos Porras , Dorian F. Cano, Citlali Guerrero, Julián Herberth, Omar Roldán, Adriana Díaz Enciso, Jorge Orendáin, Dora Moro, Verónica Palacios, Patricia Velasco, Dante Alejandro Velásquez, Fanny Enrigue, Nadia Arce Mejía, Hugo Plascencia, Neri Tello, Ana Cinthya Uribe, Leticia Cortés, Jorge A. Amaral, Kenia Cano, Miguel Angel Muñoz, Afhit Hernández Villalba, Alejandro Campos Oliver, Rafael Villegas, Felipe Montes, Alexandra Botto, Armando Alanís Pulido, Moisés Villavicencio Barras, Yahir Alonso Ortiz, José Javier Reyes, Yiria Escamilla, Ignacio Sánchez Prado, Sara Uribe, Agustín Labrada, Rodolfo Novelo Ovando, Ricardo Venegas, Julio César Félix, Daniela Camacho, Josefa Isabel Rojas Molina, Cristina Rascón Castro, Juan Manuel Sarabia, Paty Blake, Iván Camarena, Jeremías Marquines, Luis Aguilar, Lorena Illoldi, Isolda Dosamantes, César Rodríguez Diez, Mary Carmen Gerardo, Edgar Aguilar, Julio César Toledo, Judith Santopietro, Saulo de Rode, Jorge Lara Rivera, Roger Metri, Claudia Sosa, Ena Evia, Liís Ortega, Fernando de la Cruz, Reyna Echeverría, Patricia Garma, Ivi May, Nadia Escalante, Ileana Garma, Nelson Ibarra, Mario Pineda, Juan José Macías, Antonio Reyes Cortés, Angélica Delgado Guardado, Simitrio Quezada, Sandra De Santiago Félix y Andrea Esparza Navarro.
Desde luego, se trata de una verdadera invitación para aproximarse al conocimiento de lo que escriben los nuevos y jóvenes poetas de México. No obstante, lo difícil y complicado que resulta este género literario, se logra disponer del mapa geográfico de la poesía actual, y más reciente con aportaciones interesantes, preocupaciones y alternativas estéticas en esta tarea de difusión que lleva a cabo la revista Cultura de VeracruZ¸ como una de las contribuciones que abren la posibilidad de reconocer otras voces poéticas en el campo de las letras nacionales.
Las reflexiones de Adán Echeverría van más allá del quehacer literario, y la lucha por imponer la escritura personal hacia lo universal. Por lo cual confirma la búsqueda de una poética: "Eso es más o menos lo que podemos ver al introducirnos en esta Desesperación del blanco. Una geografía de la poesía mexicana: pasiones, desgarramiento, raciocinio a ultranza, espejismos de ideas, avistamientos paradigmáticos, emociones desenfrenadas y contenidas siempre sobre la piel, sobre la lengua, sobre los ritmos que se hacen posibles. Nada hay más desesperante para un escritor que detenerse ante la hoja blanca y mirarse pequeño, achicado, diminuto, en espera de poder lanzar la palabra que abra el espejo y pueda uno ir arrancando poco a poco esas capas de blancura, escarbar hacia la mancha negra de la letra, hasta encontrar la palabra, luego la idea, luego el poema. Así se plantea este recorrido por algunos autores representativos de cada una de las entidades de la República mexicana.
Algunos pensarán que se ha dejado fuera autores importantes para tener un mapeo completo de la poesía que se escribe en México. Es totalmente intencional. Partamos del hecho de que lo importante en este documento no son los autores sino la creación que cada uno de ellos nos presenta".Es importante volver a destacar este trabajo de investigación literaria y rica propuesta encabezada por Adán Echeverría, con la finalidad de ubicar la inmensidad de alternativas de la nueva poesía de México. Sin duda alguna este número doble 35-36 de la revista Cultura de VeracruZ se transforma en un v Poesía actual de México



Camina el verso senderos de silencio




memoria del IV Encuentro Nacional de Poetas : homenaje a Acolmiztli Nezahualcóyotl
by Encuentro Nacional de Poetas (Mexico) (4th 1996 Nepantla de Sor Juana Inés de la Cruz, Mexico)

Contributions: Aguilar, Martha Elisa.
By statement: [Martha Elisa Aguilar....[et al.]].
Edition: 1. ed.
Pagination: 131 p. ;
ISBN 10: 9706820809
LCCN: 2003449446
LC: PQ7258 .E63 1996
Genre: Congresses.


Participantes:
Martha Elisa Aguilar, Benjamiń Araujo, Gabriela Balderas , Juan Carlos Barreto, Hernan Bravo Varela, Guadalupe Cárdenas, Oscar Charnichart, Angel Chopín, Alí Chumacero, Jair Cortés Montes, Rosana Curiel Defossé, Isolda Dosamantes, Roxana Elvridge-Thomas, etc.

La mujer rota


Poemas del libro inédito UN GRITO EN EL ARCA
de Isolda Dosamantes.


Isolda Dosamantes (Tlaxcala 1969). Académica y poeta. Ha publicado Halo del Alba (2005), Gótico Florido (2001), Altura Lustral (2001) y Utopías de Olvido (1997), Bacalar Sueño de Agua (1995). Ha sido incluida en antologías como Para tu exclusivo placer (2007), Antología Internacional de Poesía Amorosa, (2006) Eco de Voces (2004), Trilogía poética de las mujeres en Hispanoamérica. Pícaras, místicas y rebeldes. (2004). Actualmente es catedrática del CEPE-UNAM campus Taxco.





Una liga de la Jornada de Oriente, publicada el 6 de enero de 2009.
http://www.tulancingocultural.cc/letras/feriaslibro/palaciomineria/2009.htm

Isolda Dosamantes en Yo escribo.com



Halo del alba
Los poemas de Halo del alba recorren diversas emociones del ser humano mostrándonos, a partir de imágenes, ciertos fragmentos de la existencia humana. Isolda Dosamantes recurre a la nostalgia, a la ternura, al tiempo e incluso a la mística para brindarnos a través de un lenguaje sencillo otra manera de nombrar el mundo: ´Una mujer que sabe escribir. ´Difícil de encasillar en algún movimiento literario. Pero única en su estilo, diría el crítico.José Antonio Roma Badaracco.
Conversaciones con Mainor
Es una serie epistolar donde la utora enfrenta divérsos tópicos
como la distancia, los bares y la ciudad.
Arroz a la mexicana
La receta que va de generación en generación.

Muestra s.XXI


BIOGRAFÍA.Atlangatepec, Tlaxcala (México), 1969. Lic. Ciencias Políticas, Especialista en Literatura Mexicana. Lectora, Universidad de Estudios Extranjeros, Beijing (China). Poemarios publicados: "Bacalar sueño de agua" (1995), "Utopías de olvido" (1977), "Altura lustral" (2000), "Gótico florido" (2001). Premios: Dolores Castro (1999, acc.) Ficha en el I.R.P.E.: A4704. Correo electrónico: dosamisol@yahoo.com

Minnetonka Review, Marzo 2008




Sunday, March 30, 2008
ISSUE TWO IS NOW AVAILABLE!
Issue Two of Minnetonka Review is back from the printers, following a great deal of success and critical acclaim for the premiere issue (which NewPages.com praised for its "extremely high quality", saying that "the maiden voyage of the Minnetonka Review is a ride you must catch").
Issue Two features the winner of the $1,000 Tonka Fiction Contest, the $150 winners of the Editor’s Prize in Poetry and Fiction. All told, there are fictional works by 8 authors, nonfiction by 5 authors, and poems by 25 authors, as well as artwork by Keith Demanche.

FICTION
Scott Bloom, Ann Bogle, Susan Chiavelli, Cyn Kitchen,
Dimitri Keriotis, Dave Kiyvyra, Mika Shin, Carole Waterhouse
NONFICTION
Stan Badgett, Elizabeth Browne, Kelly Madigan Erlandson, Amy Kolen, J. E. Robinson
POETRY
Troy Alvey Verna, Austen Barry Ballar, Doug Bolling, Michael Carrino,
Anne Champion, Dallas Crow, Philip Dacey
Isolda Dosamantes,
John Dutterer, Stacia M. Fleegal, Crystal S. Gibbins, Bruce Henricksen,
Peter Huggins, Jennifer Jerome, George Kalamaras,
Toshiya Kamei
Mary C. O’Malley, Terry Savoie, Lisa L. Siedlarz, Dan Sklar, Matt Urmy,
Mark Wagenaar, Cary Waterman A. D. WinansAnna Witiuk.

Isolda Dosamantes en Loch Raven Review





Photo © Dave Wood
Summer 2007Table of Contents - Vol. III, No. 2

Isolda Dosamantes

For My Angel


I still feel his feathers on my torso

and his hair

mixes with the wind for a moment.

I saw his wings

I wanted to hold him

in the doorway

but he vanished.

All that lingers is the scent of his skin

the shadow of his wings

his presence.


Yesterday we flew together.

My hand traced his back

with light in my fingers.


-- Translated from the Spanish by Toshiya Kamei
© Toshiya Kamei






Loch Raven ReviewQuarterly Literary Journal ISSN: 1557-7627
Print and Digital Editions
Jim Doss, Editor Christopher George, Editor
Published in Maryland, USACopyright © 2007 by Loch Raven Review;All Rights Reserved.
SUBMISSIONS: submissions@lochravenreview.net
Editors:mailto:editors@lochravenreview.net

Minnetonka Review

ISSUE TWO features literary works by dozens of award-winning and Pushcart-nominated authors, as well as many newcomers. Including the $1,000 winner of the 2008 Tonka Fiction Contest and the two $150 Editor's prizes for fiction and poetry, this issue features: 40 poems, 7 short stories, 3 flash fiction pieces, and 5 works of creative nonfiction. Below is a list of the contributors. Read their FULL BIOS.

Troy Alvey, Verna Austen, Stan Badgett, Barry Ballard, Scott Bloom, Ann Bogle
Doug Bolling, Elizabeth Browne, Michael Carrino, Anne Champion
Susan Chiavelli, Dallas Crow, Philip Dacey
Isolda Dosamantes
Toshiya Kamei (translator)

John Dutterer, Kelly Madigan Erlandson,
Stacia M. Fleegal, Crystal S. Gibbins, Bruce Henricksen
Peter Huggins, Jennifer Jerome, George Kalamaras, Dimitri Keriotis
Dave Kiyvyra, Cyn Kitchen, Amy Kolen, Mary C. O'Malley
J. E. Robinson, Terry Savoie , Mika Shin , Lisa L. Siedlarz, Dan Sklar
Matt Urmy, Mark Wagenaar, Carole Waterhouse, Cary Waterman, A. D. Winans, Anna Witiuk.

Hudson View Summer 2008 Volume 3


ISBN 13: 978-0-9815846-9-0 6x9 64 crisp white pages, colorful artwork paperback, 28 international poets.

Elegant Summer Volume 3 Issue 3: Elite collection of International poetry and prose composed by renowned and promising novice poets. Readers are consumed by reflections of eloquent verse, created by twenty-eight skillful & passionate writers including the works of Dr. Amitabh Mitra, Carolyn L. Srygley-Moore, Jan Oskar Hansen, and more. Six poets nominated for Pushcart Prize. Ideal gift or for plane, boat, train and car rides, or for professional waiting rooms while readers pass the time as they journey through hours of exceptional entertainment. A marvelous book packaged inside elegant, colorful covers with fantastic artwork by Maria Zeldis. Poignant interior art included in grayscale. An exquisite taste of "Pure Poetry."
Archived @ New York Public Library, Rockefeller Library @ Brown University, RI, University of Wisconsin Madison Library.

Hudson View Poetry Digest 2008 Table Of Contents

Matthew Woolven
Brad Hatfield
Joan Rene Goldberg
J. Alan Nelson
J.F. Pytko
Jan Oskar Hansen
Tom (WordWulf) SternerHowe
Krikor N. Der Hohannesian
Bishnupada Ray
Peter Nezafati
Irene Emanuel
L. Ward Abel
Jay Pillay
Graham Vivian Lancaster

Richard Fein
Michael J. Frey
Carol Lynn Grellas
Patty Mager
Patricia Ann Doneson
Stephanie Pope
Jacob Erin-Cilberto
Pamela MacBean
Victoria Valentine
Jim Lambert
Dennis Patrick Slattery
Meryl Raw
Amitabh Mitra
Isolda Dosamantes
Pushcart Prize Nominees
Biographies

Isolda Dosamantes was born in Tlaxcala, Mexico, in 1969. She is the author of Altura lustral (2000) and Gótico florido (2001). In the US, Toshiya Kamei has published translations of Isolda’s poems in International Poetry Review, Loch Raven Review, and Minnetonka Review.